Lovely Morning Today

Hello my kind readers.

First of all I would like to say, how nice your comments are. Reading them makes me 1% less hungry and 50% happier.

Well that was long, but lastly I would like to remind you all that my translations may not be the most accurate of them all, but I do try my best.

If you ever feel that some improvements might be in order, don’t hold back in telling me so. But most importantly, when pointing out my errors, please be constructive. For me, for you, and for world peace.

Have a good day,

megacarp

Lovely Morning Today

Tale of a Gentle Demon Chapter 2

Read Chapter 2

Novel title has been revised, changed Gentle Demon to Lax Demon.

Warning: For those who are allergic to furry, there is mild furry in this chapter. Nothing extreme or particularly romantic though.

Warning: For some readers, me for starters, this chapter may contain some confusing concepts/elements.

Warning: This chapter contains the excessive use of the term “mofumofu”. Refer here for explanation on the term.

Tale of a Gentle Demon Chapter 2

Mofumofu Term Explanation

JP Term – Mofumofu –
This term was popping up too much so I threw in the towel and googled it.

The term mofumofu originates from anime and comics.
It is the combination of an adjective and verb, probably.
It is a way to express that an animal appears adorable and fluffy/tufty.
At the same time the word expresses the desire to caress/pet/tightly hug the aforementioned animal.

To sum up, saying I want to mofumofu your angora rabbit, is basically you saying that said angora bunny rabbit is awfully cute and that you want to pet/hug/love it very much.

The source of this information was found at http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1140099016.

Japan, the future of tomorrow,
taking slang to new heights.

-End of research notes

Mofumofu Term Explanation